Вход Регистрация

break over перевод

Голос:
"break over" примеры
ПереводМобильная
  • 1) перекатываться, заливать (обычно о воде) a dangerous stretch of water
    where the waves break over a submerged reef of rocks ≈ опасная полоса
    воды, где волны перекатываются через подводные рифы 2) проносится над
    кем-л. (о звуке) The young singer was pleasantly surprised when waves of
    cheering broke over her at the end of her performance. ≈ Молодая певица
    была приятно удивлена, когда в конце концерта ее приветствовали бурей
    оваций.
  • break:    1) пролом; разрыв; отверстие, щель; брешь; трещина Ex: break in the pipe-line разрыв трубопровода, пробоина в трубопроводе2) проламывание, пробивание3) прорыв Ex: long pass break быстрый прорыв длин
  • over:    1) излишек, избыток2) приплата3) _воен. перелет (снаряда)4) _спорт. серия бросков5) _рад. переход на прием6) верхний; внешний Ex: the over eyelid верхнее веко7) вышестоящий8) излишний, избыточный; ч
  • break etc over the edge:    expr infml It was uncle John who broke over the edge, his pressures too great — Именно у дядюшки Джона, который не выдержал напряжения, произошел душевный надлом He went over the edge after all his
  • break in:    1) врываться, вламываться2) выламывать, разламывать Ex: to break in a door взломать дверь3) (обыкн. on, upon) вмешиваться (в разговор и т. п.); прерывать Ex: to break in upon smb.'s privacy нарушить
  • break in on:    прерывать I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think weshould get on with some work. ≈ Прошу прощения, что прерываю ход вашихдрагоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом.
  • break into:    1) вламываться This box looks as if it's been broken into. ≈ Кажется,эту коробку вскрывали. 2) разразиться (смехом, слезами и т. п.) Marybroke (forth) into laughter. ≈ Мери расхохоталась. 3) отнимат
  • break of:    вылечивать, излечивать, исцелять Doctors keep trying to break him of hisdependence on the drug. ≈ Врачи пытаются вылечить его от пагубногопристрастия к этому наркотику.
  • break with:    разрывать отношения
  • break-in:    1) взлом (с целью ограбления)2) незаконное вторжение3) _спорт. прорыв4) _воен. вклинивание
  • be over:    1) окончиться, завершиться Ex: the meeting was over before ten o'clock собрание закончилось до десяти часов Ex: the lesson is over урок окончен2) оставаться (от чего-л) Ex: a small piece of flannel
  • for over:    свыше
  • if it's over:    If It’s Over
  • if it’s over:    If It's Over
  • over there:    adv AmE infml So you were over there too? — Вы тоже служили за границей? Many of the boys who went over there never came back — Многие из парней, уехавшие тогда в Европу, так и не вернулись
  • over-:    1) в сложных словах имеет значение2) сверху, над чем-либо, выше, больше Ex: overall рабочий халат Ex: overbear пересилить Ex: overbrim переполнять Ex: overlook возвышаться над Ex: oversee надзирать
Примеры
  • Waves of thick blackness broke over Bonnie.
    Волны густой черноты прокатывались по Бонни.
  • Another wave broke over her deck, pouring up to the open hatchway.
    Следующая волна прокатилась по палубе, заливая открытый люк.
  • The wave of torment was still breaking over him when Bush spoke again.
    Мучительная волна все еще терзала его, когда Буш заговорил снова.
  • He was beaten and kicked and had his walking stick broken over his back.
    Его избивали и пинали, а затем были по спине его же тростью, пока она не сломалась.
  • In this match he made 10 breaks over 1,000 with a highest of 2,419.
    В той игре, в частности, он сделал 10 брейков за 1000 с наивысшим показателем в 2419.
  • The devastating storms went forth raging. The four destroying storms break over all people, but especially over Israel.
    Четыре урагана обрушатся на все народы, в особенности же, на Израиль.
  • A wave burst upon the reef, broken over the stern of the wreck, and filled the boat almost full.
    Волна, перекатываясь через риф, разбилась о палубу остова и почти по края наполнила лодку.
  • Our nation ' s heart is broken over the loss of our sons, Eyal Yifrah, Gilad Shaar and Naftali Fraenkel.
    Вся наша страна глубоко скорбит по поводу гибели наших сыновей Эяля Эфраха, Гилада Шаера и Нафтали Френкеля.
  • He shouldn’t despair, in spite of hardship, persecution betrayal, torture and death beginning to break over his immature and inadequate churches of Asia Minor.
    Ему не следовало отчаиваться, несмотря на начинающиеся гонения, предательства, пытки и смерть, надвигающиеся на неподготовленные общины.
  • The synod revoked his consecration as Bishop, his pallium was torn from him, and his pastoral staff was broken over him by Pope Leo.
    Синод аннулировал рукоположения епископов, сделанные Бенедиктом, его паллий был сорван с него, а пасторский посох сломан над ним папой Львом.
  • Больше примеров:  1  2